Jak používat "abych byla upřímná" ve větách:

No, abych byla upřímná, tak záhadné schůzky, nejsou přesně to, co náš vztah teď potřebuje.
Честно казано, не мисля, че мистериозна среща е това, от което се нуждаем сега.
Abych byla upřímná, kvalita během posledních let hodně poklesla.
Качеството и амбицията на вестника спаднаха през последните години.
Jeffe, abych byla upřímná, začínáš mě trochu děsit.
Джеф, ще съм откровена с теб, започваш да ме плашиш.
No dobře, abych byla upřímná, jenom o práci ne.
Добре де, не беше съвсем делово. Ще бъда откровена.
Abych byla upřímná, nemám nejmenší tušení.
Честно казано, нямам ни най-малка представа.
Abych byla upřímná, vůbec to nechápu.
Честно казано, в напълно непознати води съм.
Abych byla upřímná... pro ty co se ptali, byla přijatelná jen jedna odpověď, a tak Lynette odpověděla jako vždy.
Ами.., честно казано... За питащите само един отговор беше приемлив, и Линет отговори както обикновено.
Abych byla upřímná, jsem překvapená, že necítíš to samé.
Да съм честна, леко съм изненадана, че и ти не се чувстваш като него.
Abych byla upřímná, nevím co si mám myslet.
Честно казано - не зная какво да мисля.
Abych byla upřímná, má zpráva je čistě formalita.
Честно казано, докладът ми е по-скоро формален.
Abych byla upřímná, bylo to těžké, hlavně návrat do tohohle velkého prázdného domu.
Да съм честна беше трудно, особедно, когато се върнах в голямата, празна къща.
Abych byla upřímná, o životě tady si nepamatuju nic.
Ако трябва да бъда честна, не помня нищо от престоя си тук.
Abych byla upřímná, už jsem slyšela lepší omluvu.
Да съм честна, чувала съм и по-добри извинения.
Abych byla upřímná, trochu to bolelo, když jsem viděla, jak vám je spolu dobře.
Да бъдем честни, боли, че се забавлява толкова много с теб.
A abych byla upřímná, ani já nevím, jestli to vím.
И за да сме честни не знам, дали аз зная.
Abych byla upřímná, tak jsme z návratu mezi lidi trochu nervózní.
Да бъда честна, малко съм нервна, че ще изляза пак навън.
Abych byla upřímná, myslela jsem si, že ses možná ještě nedostal přes svou ex.
Да съм честна, мисля, че още не си преодолял бившата си приятелка.
Abych byla upřímná, mám na Shina trošku zálusk.
Казано честно си падам по Шин.
Abych byla upřímná, poté, co si na mě přichystal Chuck, mám mluveního tak akorát.
Честно казано, след като Чък ни разпита, не ми се говори.
No, abych byla upřímná, před dvěma měsíci mě propustili z práce.
За да бъда честна... Уволниха ме преди два месеца.
Jsem překvapená, že se to nestalo už dřív, abych byla upřímná.
Изненадана съм, че не се случи по-рано.
Abych byla upřímná, bylo by mi nepříjemné pracovat s někým, kdo si najímá slavné fotografy, když já si nemůžu dovolit ani legitku na autobus do práce.
Честно казано, не се чувствам комфортно, когато работя с някого, който представлява най-известни фотографи, когато дори не мога да си платя и автобусния билет до офиса.
Vždy jsi mě žádala, abych byla upřímná.
Винаги си искала да бъда честна към тебе.
Nevěděli jsme, kde jsi, a abych byla upřímná, Regino, nemyslím, že by Emma tvůj souhlas potřebovala.
Не знаехме къде си... и да бъда честна, Реджина, не мисля, че Ема трябва да те пита.
Vím, že jste o tom psali spoustu podporujících zpráv, ale abych byla upřímná, nejsem si jistá, že tu všichni umějí vůbec číst.
Знам, че написахте доста окуражителен плакат по случая, но да си кажем истината, не съм сигурна, че всички тук могат да четат.
A abych byla upřímná, tak ani mě ne.
И да бъда честна, и на мен не ми пука.
Je to trochu morbidní, abych byla upřímná.
За да бъдем честни, малко болезнено е.
Abych byla upřímná, to panebože by bylo na tvoji neuvěřitelnou postavu, kdybys nekrvácel černou krev.
За да бъда честен, "Ох Боже" би било невероятно за физиката. ако не беше фактът че ти кървиш с черна кръв.
A abych byla upřímná, než jsem viděla Charlieho videa.
И за да бъда честна, преди да видя клипчетата на Чарли.
Abych byla upřímná, nemyslela jsem si, že za něco stojí.
Да бъда честна, не знаех, че значат много за него
Já ti nevím, abych byla upřímná, tak je na tom dost smutný, že jsem se pak pohádala s mýma nejlepšíma kamarádkama.
Не знам... Да бъда искрена, най-тъжното е, че... че се скарах с приятелките си и...
Alison, abych byla upřímná, nechci, aby někdo s tvými problémy zastupoval moje děti.
Алисън, честно казано, точно ти да се грижиш за децата ми...
Abych byla upřímná, být tou nejlepší pediatričkou byl můj jediný opravdový sen.
Дали съм честен? Да съм добър педиатър беше единствената ми мечта.
Abych byla upřímná, i když jsi tak trochu zločinecký génius a tak trochu parchant, mám tě ráda.
Но ще бъда честна, въпреки, че ти си един... криминален гений и, е дори копеле, аз те харесвам.
A, víte, nejdivnější na tom bylo, že když jsem cestovala sem na TED, abych byla upřímná, bála jsem se.
И знаете ли, най-странната част е, когато бях на път, пътувайки насам към TED, да си призная, бях вкаменена.
(Smích) A abych byla upřímná, někdy jsem si jejich pozornost užívala.
смях И да бъда честна - понякога много ми харесваше тяхното внимание.
0.63021993637085s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?